المحتوى الرئيسى

«الأوقاف»: الانتهاء قريبًا من ترجمة القرآن باللغة العبرية لمواجهة النسخ المحرفة

12/01 16:00

كشف الدكتور محمد مختار جمعة، وزير الأوقاف، عن الانتهاء قريبًا من ترجمة القرآن الكريم باللغتين اليونانية والعبرية، خاصة أن العبرية بها كثير من التحريف، لافتا إلى الانتهاء من ترجمة القرآن لأكثر من لغة سابقا منها الإنجليزية والفرنسية والسواحلية والأوردية.

وأكد وزير الأوقاف، أن الوزارة تعمل على تكثيف العمل الدعوي عبر الفضاء الإلكتروني، في إطار سعي الوزارة لمواجهة أفكار المتطرفين عبر السوشيال ميديا وإيقاف بث سمومها من خلال كتائبها الإلكترونية.

وأضاف وزير الأوقاف، خلال كلمته في المؤتمر التحضيري للمسابقة العالمية للقرآن الكريم الثامنة والعشرون برعاية الرئيس عبد الفتاح السيسي، أنه جرى تخصيص دورات تدريبية للواعظات إلى جانب الأئمة، لتعليمهن اللغات الأجنبية وبالفعل اجتاز 6 واعظات هذه الدورات بمستوى متميز وسيتم تكريمهم.

وأوضح، أنه سيجرى توسيع دائرة التدريب للراغبين من الأئمة والواعظات للحصول على هذه الدورات التدريبية لتحسين مستواهم في اللغات الأجنبية.

ووجه الدكتور وزير الاوقاف، الشكر للرئيس عبد الفتاح السيسى، لرعايته المسابقة العالمية الثامنة والعشرون للقرآن الكريم، والتى من المقرر أن تعقد فى الفترة من 11 إلى 15 ديسمبر، بمشاركة 74 متسابقا و12 محكما من داخل وخارج مصر.

جاء ذلك خلال المؤتمر التحضيرى للمسابقة العالمية الثامنة والعشرون، وكشف إدارة المسابقة أن المحكمون من داخل مصر هم الشيخ محمد أحمد صالح حشاد، شيخ عموم المقارئ المصرية، والدكتور عبد الكريم إبراهيم صالح ،الأستاذ بكلية القرآن الكريم، والدكتور جمال فاروق جبريل الدقاق، عميد كلية الدعوة السابق، والشيخ عبد الفتاح علي عبد الفتاح الطاروطى، قارئ بالإذاعة والتليفزيون، والشيخ عبد الباسط محمد عمارة، مديرعام إدارة وسط القاهرة، والدكتور أحمد محمد خطاب، مدرس بكلية القرآن الكريم، والشيخ سراج الدين محمد سليمان، إمام وخطيب ومدرس.

أهم أخبار منوعات

Comments

عاجل