كيف تصبح متعدد اللغات؟ نصائح ألماني يتحدث 33 لغة

كيف تصبح متعدد اللغات؟ نصائح ألماني يتحدث 33 لغة

منذ ما يقرب من 9 سنوات

كيف تصبح متعدد اللغات؟ نصائح ألماني يتحدث 33 لغة

بدلا من الانطلاق الي الفناء لكي يلعب مع اقرانه من الاطفال خلال الفسحه المدرسيه، كان ميخائل بركنيسكي يفضل الاستمتاع بالاستغراق اكثر في كتب اللغات، والان بعد ان بلغ الثامنه والعشرين من عمره، اصبح لهذا الطالب الالماني القدره علي ان يسرد عن ظهر قلب قوائم مطوله من المفردات في ثلاثه وثلاثين لغه، وان يتحدث بها بطلاقه مع الزبائن الذين يترددون علي محل عمله باحد متاجر الاسواق الحره، مؤكدا تمكنه في خمسه عشر منها الي درجه الاتقان.\nويرجع اخصائيو علم النفس العصبي قدره بركنيسكي الاستثنائيه علي تعلم العديد من اللغات لعده عوامل من بينها: تمتعه بذاكره ممتازه، سعه مداركه: بمعني قدرته علي تمثل مجموعه متنوعه من المدركات بحواس مختلفه في نفس توقيت حدث التلقي الادراكي. بصوره اكثر تبسيطا: في حاله الطالب الالماني، يترجم ادراكه الحروف علي انها عناصر تكتسب الوان متنوعه يتم تصنيفها وتوجيهها عقليا علي مدار استمراريه العمليه المعرفيه وهو ما يشكل طريقته الفريده في التعلم.\nيوضح بركنيسكي قائلا "اري الحروف علي انها الوان، وهذا يساعدني علي اعاده بنائها داخل مفردات بصوره افضل". ونتيجه لهذه الطريقه الفريده التي يعمل بها عقله، فانه لا يحتاج لقراءه قائمه مفردات في لغه معينه لاكثر من مره واحده لكي تبقي مطبوعه بالكامل في ذاكرته.\nحصل الشاب الالماني ذو الاصول البولنديه علي ليسانس اللغات السلافية والرومانيه. ولا يزال يعتبر القواميس اصدقائه الاكثر وفاء منذ ان بدا دراسه اللغة الانكليزية في المدرس الابتدائيه. الطريف انه شعر مع دراسه لغه اجنبيه واحده بملل كبير دفعه لدراسه الروسيه والاسبانيه.\nيقول اخصائي علم النفس العصبي سباستيان جرويكس ان التمتع بملكه سعه الادراك مع ذاكره جيده شبه فوتوغرافيه في حالات مثل بركنيسكي امر نادر الحدوث "ترجمه الحروف لالوان يعد من اهم قواعد الاستذكار من اجل حفظ محتوي غير شفهي، تتولي الذاكره بعد ذلك عمليه تخزينه". ومن ثم لم يكن مستغربا بالنسبه لهذا الاخصائي ان يعلم ان الطالب الالماني قد تم اخضاعه في الماضي لاختبارات التوحد او ما يعرف باختبارات متلازمه اسبرجر، نظرا لان خبراء علم النفس العصبي يربطون عاده بين العقول الفذه والاستثنائيه ومرض التوحد او غيرها من الاضطرابات العقليه، ولكن نتائج جميع الاختبارات جاءت سلبيه في حاله بركنيسكي.\nالمثير في الامر انه بالرغم من الموهبه الفذه التي يتمتع بها الطالب الالماني في تعلم اللغات، رسب في اختبارات نهائي الدراسه الثانويه بسبب الرياضيات، مشيرا الي انه مقارنه بالاخرين يحتاج وقتا اطول لتحليل التمارين وايجاد العلاقات المنطقيه القائمه بينها، ولكنه في النهايه نجح في الالتحاق بالجامعه بسبب قدراته، وبسبب مرونه المنظومه التعليميه مع حالات مثله.\nيعكس النظام المفرط الذي تتسم به حجرته اسلوبه المميز في التعلم، وينطبق هذا الحال علي القواميس المتراصه علي ارفف مكتبته، حيث رتبها بحسب الوانها, وحينما لا يكون منخرطا في المذاكره، فانه يعمل بدوام جزئي في احد متاجر الاسواق الحره بمدينه دوسلدورف، غرب المانيا، وهو عمل يساعده علي ممارسه اللغات التي تعلمها مع العديد من الجنسيات التي ينتمي اليها الزبائن الذين يترددون علي المتجر من مختلف انحاء العالم.\nيقول بركنيسكي "يبدي الزبائن دهشه كبيره حين اتمني لهم رحله سعيده بالفنلنديه مثلا". حين تمكن من تحسين مستواه في هذه اللغه ادرك التشابه الكبير بينها وبين الاستونيه، فشرع في تعلمها ايضا. ويعترف الطالب الالماني ان اليابانيه كانت من اصعب اللغات التي قابلته، كما يعرب عن رغبته في تعلم الامهريه لغه اثيوبيا او الهوسا، لغه سكان نيجيريا.\nلا تجتذب بركنيسكي اللغات الميته، اخذا في الاعتبار ان التواصل مع أهل اللغة هو احد العوامل التي تحمسه لتعلم اي لغه. ولانه نشا مزدوج الجنسيه نتيجه لهجره اسرته من بولندا الي المانيا، فقد زاد هذا من قدراته الطبيعيه علي تعلم اللغات، وهو ما تؤكده استاذه علم اللغه كريستيان بونغراتس، الا انها تعرب عن تشككها في قدره اي انسان علي اتقان كل هذا الكم من اللغات وصولا لمستوي العاميه منها او اللغه الدارجه التي لا يتقنها سوي السكان الاصليون في اي لغه.\nتوضح بونغراتس ان "من المفترض ان اللغات السلافيه الاوروبيه لا يجب ان تمثل صعوبه بالنسبه له، نظرا لانه نشا في قلب منظومتها اللغويه"، مشيره الي انه بالرغم من قدرته علي تحقيق تقدم غير عادي في غير هذه المجموعات اللغويه، الا انه من المحتمل ان يتعثر مع نماذج كلمات، تعبيرات وجمل قد تعلمها بالفعل، نظرا لان العقل البشري يصل الي مرحله يقوم فيها برسم مساره المحدد، فيما يخزن ما يستجد من معلومات في الطبقات السطحيه".

الخبر من المصدر